Психология и психотерапия
При всей моей любви и уважении к НЛП как науке, не хочу скрыватьсвоей симпатии к той его части, которая называется искусством.Именно поэтому, на мой взгляд, особое и значительное место в работепс ихотерапевта, учителя, коммуникатора, консультанта занимаюттакие понятия как благожелательность, конгруэнтность, спонтанностьи наконец вдохновение. Этот ряд, наверное, можно дополнить ещемногими терминами и определениями, но это пусть лучше каждый сделает для себя сам. Я же остановлюсь пока лишь на этих состоянияхпо той простой причине, что в моей карте мира все они очень тесновзаимосвязаны между собой. И часто одно без другого просто необходится, ибо это и есть части единого целого, которое мы называем искусством.
Еще в пору моей работы в санитаром в экстренной операционной институтаСклифосовского я стал лучше, конкретнее понимать такие слова,как добро, поддержка, надежда, любовь к ближнему. Для меня этотеп ерь больше, чем "прописные истины", это стиль, подход,стратегия моего отношения к окружающему миру, к людям.
В трудной, критической ситуации человек ищет помощи и, поверьте,не только медицинской. Часто необходимым становится сочувствие,участие, возникает потребность выговориться, то что называется"очисти ть душу". Видя много человеческой боли и страданий,начинаешь невольно сопереживать им, у меня всегда возникало желаниепомочь, пусть даже тем немногим, чем я мог тогда: простым и искреннимразговором. Самое поразительное, что большинство наших пациентовпосле выздоровления с особой благодарностью и теплотой вспоминалиименно эти моменты общения.
Долгое время до того, как я начал овладевать искусством НЛП, язадавал себе вопрос: как у меня получалось в процессе 15-20 минутногоразговора дать больному такой заряд ресурса и оптимизма, что егох ватало потом на весь лечебный процесс? Оказалось, что тогдадавно я интуитивно использовал в ходе разговора те приемы и навыкиэффективной коммуникации, которые теперь развиваю и дополняю посредствомНЛП. Самым же удивительным для меня тогда являлось то, что наибольшегоположительного эффекта достигали разные истории, которые я рассказывал,изобретая их на ходу. В этих историях я проводил аналогию междуситуацией, в которую попал реальный пациент и ситуацией, имевшей,якобы, место в прошлом. Само собой, конец в них всегда был ресурсным,вселяющим веру в благополучный исход. Это имело магическое успокаивающееи ободряющее действие. Только сейчас я понял, что по сути своейэти короткие рассказы являлись подобием терапевтических метафор.
Теперь в профессиональном психотерапевтическом контексте я и многиеиз моих коллег используют метафоры для проведения успешных интервенцийв работе с клиентами. Это очень эффективный и экологичный пр ием.Ведь по своей внутренней структуре метафоры и техники очень схожимежду собой: в основе каждой из них лежит свой макро - ТОТЕ. Крометого, как выбору наиболее удачного способа терапевтического вмешательства,так и созданию метафоры предшествует грам отный и кропотливыйсбор информации: выявление причин возникновения проблемы, калибровкаактуального и желаемого состояния клиента, проверка экологичностиэффектов, связанных с новым состоянием, обязательный поиск ресурсовдля осуществления позитивных из менений. То есть мы тщательноработаем с рамкой SCORE.
Только лишь собрав достаточное количество информации о клиентеи беспокоящей его ситуации, выявив ведущие системы репрезентации,определив критические субмодальности, стратегию мотивации и убеждения,метапрограммы, семантические особенности и т.п. можно приступатьк составлению хорошей, действенной метафоры.
Безусловно, при этом нельзя забывать о творческой части работы.Ведь именно личная конгруэнтность, гибкость энэлпера позволяеттак успешно устанавливать и поддерживать раппорт на протяжениивсего общ ения с клиентом. Без спонтанности и вдохновения невозможносебе представить и эффективную метафору. Поскольку именно в нейтак разнообразно и красочно отражается умение терапевта изящновыбирать и применять инструменты НЛП. Это может быть и переходиз со стояния ассоциации в состояние диссоциации, и использованиетранс-деривационного поиска, и метамодельные паттерны языка, иякоря, маркирование, и многое, многое другое. Красивое и правильноеиспользование всех этих приемов делает метафору прекрасным произведением и исцеляющим лекарством, а работа терапевта наполняеттворчеством.
И пусть, на первый взгляд, создание терапевтических метафор покажетсятрудным делом. Поверьте, что как только те навыки, о которых яговорил выше, станут частью вашей бессознательной компетенции,пис ать вы будете легко и не только для профессионального применения- ведь это прекрасный способ сказать о чем бы то ни было своимдрузьям, близким, любимым людям. И чем больше вы будете практиковатьсяв составлении метафор, тем проще это будет получаться. Вы с гордостьюсможете прибавить это умение к своим талантам, а ваш профессиональныйбагаж обогатится еще одним замечательным и многофункциональныминструментом.
В заключение хочу подарить вам метафору о маленькой девочке Элли.Специально молчу о ее технических составляющих. Скажу лишь, чтонаписана она была ночью в начале осени, на одном дыхании, с большойн ежностью и любовью.
Когда-то давным-давно случилась эта история. Правда она или нет,но рассказал мне ее один старый моряк, опытный в морском деле,да и враль, наверное, первостатейный. Однако рассказ его так мнепонрав ился и вызвал столько противоречивых ощущений, что я судовольствием перескажу его и тебе. Дело было так...
Огромный корабль отправился в плавание. И вместе с ним путешествовалипо морю самые разные люди. Были среди них и богатые, и не очень,и разного цвета была их кожа, и роста они были все тоже разного.
Довольно быстро пассажиры подружились между собой, и путешествоватьот этого было веселей. Они стали устраивать дружные застолья напалубе, где был ресторан, а по вечерам - танцы на палубе, гдебыла танцплощадка.
И в такие вечера самой заметной фигурой на корабле оставаласьмаленькая девочка Элли. Она тоже путешествовала на этом лайнересо своими родителями. И доставляла им немало хлопот своим непоседливыми живым характером. Юная Элли была весьма любопытна, подвижна,ну а усидеть на одном месте не могла и минуты. Она хотела чувствоватьсебя в движении постоянно, стремилась все время узнавать что-нибудьновое, и сознавать движение мыслей в своей головке и ощ ущенияв своем юном и прекрасном сердечке.
Она обожала убегать из каюты и как маленькая птичка порхать повсему кораблю, по всем его шикарным палубам. Но было у нее и любимоеместо, где она замирала ненадолго, отдаваясь тому волшебному ощущению, которое возникало при виде морских просторов. Это место былона носу корабля. Когда Элли стояла там, ей начинало казаться,что и этот огромный лайнер - единое целое, и это она, Элли, таксвободно скользит по морской глади- и в эти минуты она как быс тановилась частью этих волн, брызг, солнечных лучиков, играющихна воде, ветра... И чувство свободы переполняло все ее существо.Тогда она вытягивала ручки вверх, приподнималась на носочках илегкий, похожий на птичий, радостный крик вырывался из ее груди и смешивался с криком чаек, парящих над морем. И Элли опятьотправлялась в свое путешествие по кораблю.
Потом ее, конечно, находили родители, журили за то, что она заставляетих волноваться, но это не омрачало их путешествие, и не мешалоЭлли чувствовать себя превосходно.
Мама и папа любили свою дочь, и очень гордились ею. И конечно,им было приятно слышать то, что говорили окружающие об их ребенкев те самые вечера, когда на палубе играла музыка и пассажиры танцевали. Танцевала и Элли. Танец был ее триумфом. Она жила в нем. Каждаяклеточка ее тела двигалась в гармонии с музыкой, а музыка, прекраснаямузыка, вызывала у Элли то самое ощущение свободы и счастья, котороеона испытывала при виде моря. И танец был ее расс казом об этом,рассказом, полным самыми высокими чувствами, самыми светлыми мечтаниями.И маленькая девочка была настолько чудесна в эти мгновения, чтовсе пассажиры смотрели на нее как зачарованные и выражали своевосхищение танцовщицей. Ей пророчили бо льшое будущее и советовалиродителям развивать таланты их дочери.
Но однажды случилось несчастье. Разразился страшный ураган. Этобыло настолько внезапно, что никто даже не понял сначала, в чемдело, и не знал, как вести себя. Как будто ночь опустилась навсе вокру г, а потом грянул гром и хлынул сильный ливень, и волныв пол-неба начали бить и швырять судно, как крохотную щепку. Подняласьпаника, хаос и ужас овладели кораблем. И не сразу, совсем не сразу,заметили, что пропала маленькая Элли. Ее потом искали, дума ли,что она оказалась не в своей каюте или спряталась где-то на палубах,но все поиски были тщетны. Безутешны были родители. Пассажирывсе сбились с ног в поисках маленькой танцовщицы, но все былонапрасно.
А с Элли случилось вот что. Как раз в ту минуту, когда началсяшторм, она стояла на своем любимом месте на носу корабля, наслаждаясьсоленым морским ветром. Она не успела ничего понять, когда огромная волна перекатилась через палубу, унося с собою в бездну все,что попадалось ей на пути. Элли некогда было даже испугаться,все произошло мгновенно. Поэтому, наверное, она и смогла выплытьна поверхность. Когда она огляделась, то только тогда поняла весь ужас случившегося- она видела над собой корабль и людей, в паникемечущихся по палубам. Она кричала, но кто мог услышать ее крикза рокотом огромных волн? Вдруг Элли заметила недалеко от себясмытую за борт шлюпку, и устремилась к ней, в последней над еждена спасение. И тут очередная волна подхватила утлое суденышко,и с такой силой ударила о борт корабля, что на поверхности осталисьлишь жалкие обломки. За один из них и ухватилась маленькая девочка.Вокруг было темно. Свистел штормовой ветер и грозн о рокоталиволны. Элли вскарабкалась на доску, прижалась к ней и вся замерлав ожидании своей участи. Она боялась шелохнуться, чтобы не соскользнутьв море. Элли зажмурила глаза и крепче прижалась к обломку шлюпки.Так еще долго ее носил по морю шторм, с колько - она и не вспомнит.
Шторм продолжался всю ночь и утих лишь к вечеру следующего дня.Все это время Элли провела без единого движения. Она впала в оцепенение.Даже мыслей не было никаких у нее в голове, кроме одной: я недолжна двигаться, иначе я упаду в море и погибну- я не должначувствовать холод воды, иначе я погибну- я не должна ощущать болиот заноз в руках. Этот обломок - все, что у меня есть сейчас.В таком состоянии и с этими мыслями Элли провела все это время.И даже когда выглянуло солнце, она как будто не заметила этого.И когда со спасательной шлюпки с корабля увидели ее и поплылик ней, она не чувствовала ничего, кроме желания оставаться недвижимой,и тем самым спастись.
И когда ее подняли на борт корабля, она все еще не могла поверить,что весь кошмар закончился, что у нее под ногами твердая палуба,что ее закутали в теплый плед, и ее окружают радостные, счастливыеее спасением, добрые к ней люди. Что нет больше мрака, холодаи ужаса, бездонной пучины, от которой ее отделял лишь обломокшлюпки.
Конечно, она провела потом несколько дней в постели, ее окружаливниманием и заботой все пассажиры и члены экипажа, ведь все такполюбили ее за время путешествия. А потом, когда Элли почувствоваласе бя лучше, говорят, первое, что сделала - это отправилась нанос корабля...
Вот и вся история, что поведал мне старый моряк. Он был матросомна том корабле, и участвовал в спасении маленькой Элли. Я ужебыло пожалел, что сказал ему, будто я писатель. Он, оказывается,не люби т нашего брата, и наотрез отказался поведать мне конецэтой истории, мол, и без того навру с три короба. А я ничего нестал додумывать, и напечатал все как было, с его слов. Прямо воттак, без конца получилась сказка.
Однако недавно в редакцию, которая напечатала мой рассказ об Элли,пришло приглашение на танцевальный вечер по случаю начала рождественскойнедели. Но это бы еще полбеды, беда в том, что приглашение тобыло на мое имя, а я, откровенно говоря, к танцам отношение имеювесьма далекое...
Так вот, на этом вечере я побывал, и скучным он был в меру дотой поры, пока не стала танцевать одна девушка... Такого выражениясвободы и радости, столько жизни и чувственности в танцах я раньшене видел. И я ее, конечно, не знал, но что-то внутри подсказываламне, что мы с ней уже знакомы.