Психология и психотерапия


В НЛП термин "трансдеривационная морфология" относитсяк изучению путей влияния структуры слов на ассоциативные процессывосприятия и, таким образом, на смысл слова и воздействие этогослова на нас.
Морфология -- это раздел лингвистики, изучающий структуру отдельныхслов, в противоположность синтаксису, занимающемуся структуройсловосочетаний и предложений, то есть _взаимным_ отношением слов.Разница между словами "счастье", "счастливый","счастливейший", "несчастный", "осчастливить"заключается в их морфологической структуре. Они происходят отодного корня, но получают разные смыслы путем добавления к немуразличных аффиксов (приставок, суффиксов).
В лингвистике деривация (словообразование) определяется как процесспостроения нового слова из исходного, обычно путем аффиксации(добавления аффиксов). Деривация создает новое слово, изменяякатегорию и/или смысл исходного слова. Например, деривационныйсуффикс "-тель" [англ. -er: driver, teacНer], скомбинированныйс некоторым глаголом "Х", создает существительное, смыслкоторого - "тот, кто делает Х". Глаголы "водить","учить", "сеять" могут быть таким способомтрансформированы в существительные "водитель", "учитель","сеятель". С точки зрения НЛП, добавление такого суффиксатакже смещает значение слова с уровней поведения и способностейна уровень идентичности.
Существуют суффиксы, с помощью которых образуются прилагательные.Суффиксы "-ив", "-н", например, могут создатьприлагательное со значением "выполняющий или склонный к указанномудействию": "обидчивый", "активный", "оскорбительный".[англ. -ive: resрonsive, active. Русское словообразование вообще-тосложней английского].
Новые слова создаются и добавлением приставок. Прибавив к глаголу"Х" приставку "пере-" [англ. re-: reteacН],получим новый глагол со значением "делать Х снова":"перестроить", "переучить". Добавляя приставку"не-" [англ. un-], получаем слово со значением "неХ": "несчастливый", "нездоровый", "недружелюбный"и т.д.
Мы видим, что [в английском языке] приставки и суффиксы могутбыть добавлены практически к любому существующему слову. Любопытноотметить, что, скажем, суффикс "ize" греческого происхожденияи был намеренно введен в английский язык Томасом Нэшем (TНomasNasН, 1567-1601) как "средство от избытка односложных слов".Практически любое существительное или прилагательное можно превратитьв глагол, добавив "ize": "Нosрitalize," "familiarize,""finalize," "рrioritize". [Русский эквивалент:суффиксы "-иза", "-ир", "-ова" идр.: "осчастливить", "госпитализировать","электрифицировать"]. Так образованы многие техническиетермины, слова, относящиеся к происхождению ("американизированный")и слова, произошедшие от имен собственных. [фрейдизм]
Трансдеривационная морфология была предложена в начале 80-х РичардомБэндлером в качестве расширения Мета-модели (одновременно с раннимиразработками в области субмодальностей). Трансдеривационная морфологияпредполагает изучение движения слова в процессе словообразования.Роберт Дилтс и Тодд Эпштейн (Todd Eрstein) в это время работалис Бэндлером и создали несколько процедур для исследования и разработкиприложений трансдеривационной морфологии.
Трансдеривационный поиск (Бэндлер и Гриндер, 1976) в пониманииНЛП - это процесс отыскания в воспоминаниях и ментальных представленияхтого личного референтного опыта, производным от которого являетсятекущее понимание (ментальная карта). В существующих своих приложенияхтрансдеривационная морфология в основном исследует психологическое(или "нейролингвистическое") влияние различных приставоки суффиксов на восприятие слов.
Ралф Уолдо Эмерсон (RalрН Waldo Emerson, амер. философ, 1803-1882)называл слова "окаменевшими стихами", имея в виду, чтоистория и "поэзия" слова закодирована в его структуре.Как точно выразился Julian Jaуnes: "Поскольку срок нашейжизни позволяет нам увидеть лишь малую часть необозримой истории,мы привыкли думать, что язык незыблем, как гранитная скала, вместотого, чтобы видеть в нем бурное море метафор (чем он на самомделе и является)". (TНe Origin of Consciousness in tНe Breakdownof tНe Bicameral Mind, 1976)
Наподобие окаменевших останков древних существ, морфология слованесет информацию о его истории. Изучением истории лингвистическихформ (слов или фраз) занимается этимология. Изучение этимологии(происхождения) слова включает прослеживание его развития с самыхпервых зарегистрированных употреблений в данном языке и переходыслова из одного языка в другой. Часто этому помогает анализ составныхчастей слова или фразы, определение соответствующих слов или компонентовслов ("морфем") в других языках или открытие общей формыв языке - прародителе.
Например, английский термин "addiction" (зависимость,наркотическая привязанность) происходит от латинского слова addictio,обозначавшего "присужденное наказание или премию, или документо передаче имущества или прав". Латинское слово, в свою очередь,является комбинацией приставки ad (означающей "к кому-то")и слова dictus - "говорить". Таким образом, буквальнотермин означает "сказать, отдать приказ". "Addict"вербально дается другому человеку без его/ее согласия. Addiction-- зависимость -- противополагается здесь свободе выбора.
Структура слова несет информацию о его происхождении. Приставкиsуn [син-хронный], trans [транс-форматор], и com [ком-ментатор]- латинские, так же, как и суффиксы able, ive [конструкт-ив-ный],al, и ation [цивилиза-ция]. Приставки "мета-", "нео-","экзо-" и суффиксы "-логия", "-ист","-изм", "-ея" - греческие. Они, как правило,сочетаются с корнями греческого происхождения: "фоб-ия","парано-йя", "пневмон-ия" (пневма - воздух).Аналогично ведут себя и латинские суффиксы, например, в слове"инфек-ция" (inficere значит "пачкать, портить").Существуют, однако, и слова смешанного происхождения. Так, слово"орган + иза + ция" содержит греческий корень "орган"и суффикс "-иза", но латинский суффикс "-ция".
"Орган" -- древнегреческое слово, обозначающее "инструмент,орудие", а "-иза" - греческий суффикс, значащий"походить, напоминать". Таким образом, когда что-то"организовано" - оно похоже на инструмент. Любопытноотметить, что [в английском языке] слова "organization"и "organizational" (согласно Merriam-Webster`s CollegiateDictionarу) появляются в 15 веке, когда доминирующим языком былалатынь. Слово "organizational-lу" (с английским суффиксом-lу), однако, появилось только в 1881 г., когда роль английскогоязыка возросла.
Некоторые суффиксы (и окончания) меняют категорию слова. "Орган"- существительное, "организовать" - глагол, "организация"- снова существительное, "организационный" - прилагательное,"организованно" - наречие.
С "нейролингвистической" точки зрения, изменение синтаксическойкатегории слова изменяет также пути ассоциативных процессов, которыемы используем, чтобы определить смысл слова. В нейрологическомсмысле, соответствующие паттерны мышления и ассоциаций, которыемы используем для понимания мира и организации своего поведения,происходят из деятельности "зон конвергенции" нервнойсистемы. Эти зоны мобилизуют и связывают друг с другом кластерыактивности из разных частей системы. Образование таких "точекконвергенции" считается важнейшим элементом процессов обученияи коммуникации.
Язык представляется чрезвычайно разработанным способом формированиязон конвергенции для кластеров когнитивной деятельности. Недавниеисследования в нейрологии указывают на то, что слова служат точкамиконвергенции для нейронных цепей. (На языке теории самоорганизацииэтот тип зон конвергенции известен как "аттрактор").Смысл и значимость слова для конкретного индивидуума есть функцияот объема мобилизуемой им нейрологии. Вербальное обозначение опытапозволяет ассоциировать и связать его с другими нейронными цепями.Это влияет на процесс трансдеривационного поиска, который мы используемдля придания словам смысла.
К примеру, существительные включают другие формы трансдеривационногопоиска, нежели глаголы. Вероятно, со словом "орган"мы ассоциируем совершенно другой личный опыт, чем со словом "организовать".Слово "орган" может включить мысленный образ части тела(легких, печени, сердца...) или же музыкального инструмента. Сословом "организовать" мы не сделаем таких ассоциаций.Возможно, это будет мысленный фильм об уборке письменного столаили планирования какого-нибудь дела. Добавление суффикса, такимобразом, полностью изменило весь процесс ассоциации.
Небольшие изменения в поверхностных структурах ведут к большимизменениям в глубинных структурах, которые определяют смысл слов.
Как и многие другие лингвистические паттерны, обнаруженные НЛП,концепция трансдеривационной морфологии разработана в ходе изученияинтуитивных процессов носителей языка. Мы, как носители языка,обладаем множеством бессознательных предположений о суффиксахи приставках. Например, в словах "эйфория", "удовлетворение","счастье" мы узнаем правильно сформированные слова,относящиеся к определенной группе позитивных эмоциональных состояний.Конструкция этих слов включает в себя хорошо известные суффиксы"-ия", "-ение", "-е". Однако, еслипоменять суффиксы местами, слова будут звучать как-то странно."Удовлетвория", "эйфорье", "счастение"-- кажется, что эти слова могут или должны иметь смысл, но онинеобычны.
Попробуйте поиграть со словами типа "коммун-ист", "христ-ианин","практ-ик", "фрейд-ист", "менедж-ер","учи-тель". Поменяйте местами окончания и заметьте,как это влияет на вас. Например: "фрейдитель", "менеджианин","коммунер"...
С точки зрения НЛП, аффиксы (приставки и суффиксы) можно рассматриватькак виды "вербальных субмодальностей". Действительно,изменения аффиксов часто коррелируют с изменениями субмодальныххарактеристик невербальной части внутренней репрезентации слова.Например, если добавить к слову окончание "-ing" [вангл. яз. -- образует из существительного глагол "настоящегопродолженного" времени. Русский аналог: "-ение"],часто результатом может быть добавление к уже имеющейся репрезентациисубмодальности "движение". Возьмите слова "цветок","награда", "рука", "сверло". Репрезентациейглубинной структуры для этих слов, вероятнее всего, будет образили ощущение некоторого статичного объекта или события. Добавим"-ение" и получим слова "цветение", "награждение","вручение", "сверление". Как правило, этосразу же привносит во внутренний образ движение.
Попробуйте проделать это с другими словами. Заметьте, как добавлениесуффикса изменяет ваши внутренние репрезентации.
Интересно проделать это упражнение со словами, которые обычноне сочетаются с суффиксом "-ение". Подумайте о словах"проблема", "фобия", "рак" и т.д.Добавьте суффикс "-ение" и заметьте, как изменяетсяваше восприятие явления, к которому относятся эти слова: "проблемение","фобение", "рачение"... Вероятно, это отличаетсяот вашего обычного способа думать об этих вещах. Возможно, выулыбнетесь или рассмеетесь оттого, что это кажется неконгруэнтнымили необычным.
Одно из главных применений трансдеривационной морфологии - изменениенашего внутреннего ответа на ключевые слова, которые сдерживаютили ограничивают нас, путем игры с морфологической структуройслов.


Похожее